Narcís
Comadira enquaderna tota la seva obra poètica a "Formes de l'ombra"
Narcís Comadira
reuneix en un sol volum, "Formes de l'ombra", tota la seva producció
poètica publicada fins ara, a més d'incloure-hi textos inèdits. La recopilació,
publicada per Edicions 62-Empúries, ha permès a Comadira mirar els seus poemes des
d'un punt de vista crític, gràcies a la distància. Comadira ha dit que a
"Formes de l'ombra" no ha fet grans canvis i que ha aprofitat per
posar títols a aquells poemes que no en tenien.
El llibre reuneix tota la poesia que ha publicat Narcís Comadira des del
seu primer llibre, "La febre freda", fins a l'últim, "L'art de
la fuga", gairebé quaranta anys de vida pública com a escriptor de poemes.
El títol d'aquest volum, publicat per Edicions 62, surt d'una frase d'un pintor
admirat per l'autor, Pierre Bonnard: "Els poemes són formes i són formes
de l'ombra i no de la llum", ha comentat el poeta i ha afegit: "Les
ombres sempre m'han fascinat perquè serveixen per veure les coses amb més
nitidesa." Com apunta en el pròleg, Comadira reconeix José María Valverde
i Gabriel Ferrater com aquells que "ens van posar en el bon camí de la
poesia" i són testimoni d'aquesta influència poemes com "Papers
privats" o "Amic de plor". En el llibre s'ha inclòs un poema inèdit,
"Últimes voluptats", que en la seva primera edició de 1967 no va ser
inclòs perquè era massa llarg. Influït de manera més o menys conscient per la
seva passió per la pintura, en la poesia de Comadira l'art pictòric és una
constant amb abundants descripcions de quadres de Piero della Francesca,
Massacio o Seurat, poemes dedicats a Morandi, Balthus o Tàpies, però també
homenatges a músics (Mozart, Bach, Faurés), perquè "totes les arts són
experiències que poden ser motiu d'un poema". Comadira no opina que
publicar tota la seva poesia en un volum sigui un punt final, perquè ja ha
escrit tres poemes més per encàrrec que seran musicats per Xavier Albertí i que
s'estrenaran el juliol a la catedral de Girona, així com un altre poema per a
un conte infantil que publicarà Cruïlla il·lustrat per ell mateix. Així mateix,
per abans de l'estiu, espera l'autor tenir acabada una traducció de Giacomo
Leopardi.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada